「私には関係ない」は英語で?【have 〇〇 to do withパターンの使い方】

「私には関係ない!」と言いたい時、皆さんなら英語でどう表現するでしょうか?

 

実はこれには決まったイディオムが存在します。それは

 

“I have nothing to do with it!”

 

これを知らないと他の言い方で表現するのはかなり難しいと思います。

 

今回はそんな便利フレーズ、「have nothign to do with」とその類似表現を解説していきます。

 

 

have nothing to do withの意味

 

 

have nothing to do with 〜 → 〜とは関係(関連)がない

 

これでシンプルに主語とwithの後の〜に関係性または関連性がないことを伝えることができます。

 

この表現が便利なのは主語と〜を入れ替えることが可能です。

 

先ほどの「私には関係ない」を例に使うと、

 

I have nothing to do with it. = It has nothing to do with me.

 

になります。しかし、自分を主語にすると当然強調されるのは「私」です。逆にitが主語の場合は「それは私とは関係がない」になり少しニュアンスが変わります。

 

言っていることは結果的には同じなのですが、どちらを強調したいかはその時のシチュエーションによるということです。

 

さらに、have nothing to do withはhaveの代わりにbe動詞を使うことができます。つまり、

 

“I’m nothing to do with it!” 

“It’s nothing to do with me”

 

と言えるわけです。

 

John and Mary have nothing to do with each other.

ジョンとマリーはお互い何の関係もない。

 

It turned out that the suspect had nothing to do with the case.

容疑者はその事件に何の関係もないことが分かった。

 

 

 

色々な have 〇〇 to do with

 

実はhave nothing to do withは have to do withという形を応用したものになります。

 

have to do with 〜 → 〜と関係(関連)がある

 

これが原型になります。このhaveの後にnothingを入れることで「関係がない」と否定形にしているのです。

 

nothing以外にも様々な応用パターンが存在しますのでご紹介していきます。

 

have something/anything to do with 〜 → 〜と何か関係(関連)がある

 

先ほどはnothingで「関係がない」でしたが、something/anythingに変わっています。つまり「何らかの関係がある」ということを意味しています。

 

ここで重要なのは「何か関係がある」です。つまりその「何か」は分かっていないのです。

 

ちなみに先ほどと同様にhaveをbe動詞に置き換えられます。

 

 

Does this have anything to do with me?

これは私に何か関係があるの?

 

I’m not really sure what he studies exactly. It has something to do with math.

彼が何を勉強しているのか正確には分からないけど、数学に関することだったよ。

 

 

something/anythingは「何か」という曖昧な感じでしたが、「強い関係性」を示す表現もあります。それがこちらです。

 

have everything to do with 〜 → 〜と強い関係(関連)がある

 

everythingを使うことで強い関係性を表すことができます。

 

ただ使用頻度的にはnothingやsomething/anythingよりは低いですし、私自身もこの表現を実際に見聞きした記憶がありません。

 

You have everything to do with this problem.

君はこの問題と強い関わりがある。

 

 

海外ドラマで使われていた have to do with

 

大人気ドラマ、13 Reasons Whyのシーンです。

 

主人公のハナの友人、ジェシカがハナに自分の彼氏を取られたと思い込み、ハナに問い詰めるシーンです。

 

この動画の00:59辺りからの会話です。

ハナ:Jess. Come on. You know this doesn’t mean anything.
ジェシカ知ってるでしょう?これは何でもないんだってば!

ジェシカ:Don’t act innocent.
無実のフリしないで

ハナ:But I am innocent. I had nothing to do with this.
無実だよ私は。私は何も関係ない。

出典:13 Reasons Why Season 1 Episode 2

 

 

 

まとめ

 

have to do with 〜 → 〜と関係(関連)がある

have nothing to do with 〜 → 〜とは関係(関連)がない

have something/anything to do with 〜 → 〜と何か関係(関連)がある

have everything to do with 〜 → 〜と強い関係(関連)がある

 

複雑なイディオムではありませんが、これだけたくさんあると実際の会話で「あれ、どれだっけ?」となりガチです。

 

瞬時に正しく言える様に練習が必須になります。何回も唱えて、頭の中で感覚的に意味とフレーズをリンクさせましょう。Stay gold!

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です