fly under the radar(目立たないようにする)の意味と使い方【海外ドラマ英語】

fly under the radar
【海外ドラマ英語/プリズンブレイク #3】

fly under the radar の意味

 

fly under the radar

見つからずに、気づかれずに、目立たずに行動する

 

radarというのは飛行機などの「レーダー」です。電波を利用して目標物の距離や方向を測るやつですね。

レーダの中にいれば相手にバレているわけですが、under the radarですのでレーダー外にいるということから、「気づかれないで行動する」という意味のイディオムになります。

 

 

 

 

 

 

fly under the radarの文の形
  • fly under the radar
    → 気づかれないように、見つからないように行動する
  • fly under the 形容詞 + radar
    → 〇〇に気づかれないように、見つからないように行動する
  • fly under one’s radar
    → 誰々に気づかれないように、見つからないように行動する
  • 動詞 + under the/one’s radar
    → 誰々に気づかれないように、見つからないように〇〇する

 

After the scandal, the celebrity has stayed under the media radar

スキャンダル後、その有名人はメディアに見つからないようにしていた。

 

The burger could fly under police’s radar by distracting them with fake explosion sound.

強盗は偽の爆発音で警察の気をそらすことで、気づかれないように行動できた。

 

また、こんな使い方もできます。

back number released a new album a month ago? How did it fly under my radar? I’m a huge fan of them.

back numberが1ヶ月間に新しいアルバム出したの?なんで気づかなかったんだろう。俺めっちゃファンなのに。

 

海外ドラマに出てきた fly under the radar

出典: Fox Broadcasting Company

アメリカの人気脱獄ドラマ、プリズンブレイク のシーズン1エピソード1からご紹介します。

シチュエーション解説

このドラマの主人公であるマイケルは無実の罪で逮捕された兄を脱獄させるために自ら犯罪を犯し、兄と同じ刑務所に入ります。

これはマイケルが刑務所に入る時に、今後頻繁に登場する意地悪刑務官のベレックと初めて話すシーンです。

 

動画の0:35〜1:06のスクリプトです。

ベレック: You a religious man?
(自分は信心深いか?)

マイケルNever thought about it.
(いいえ全く。)

ベレック: Good, ’cause the Ten Commandments don’t mean piss in here. We got two only. The first commandment is, you got nothing coming.
(それはいい。モーセの十戒はここではなんの意味もないからな。ここでは二つの戒めがある。一つ目は「ここでは何も期待することはない」ということだ。)

マイケルWhat’s the second commandment?
(二つ目は?)

ベレック: See commandment number one.
(「一つ目の戒めに戻れ。」)

マイケルGotcha.
(了解。)

ベレック: You talking out the side of your neck?
(でたらめを言ってるのか?)

マイケルCome again?
(なんだって?)

ベレック: I said, are you being a smart-ass?
(自分は頭がいいとでも思っているのかって言ったんだ。)

マイケルJust trying to fly low, avoid the radar, boss. Do my time and get out.
(目立たないようにして刑期を終えようとしてるだけです。)

ベレック: There isn’t any flying under my radar.
(俺に気づかれないなんて無理だぞ。俺の目はごまかせない。)

マイケルGood to know.
(それを知れてよかった。)

出典:Prison Break Season 1 Episode 1

ベレックは「この刑務所ではなんの希望もない」と新人のマイケルを脅そうとしたのですが、マイケルは落ち着いた表情で「了解」と言ったので、ベレックは「お前は何様のつもりだ、自分は頭が良くて、余裕があるとでも思っているのか?」ということを言っています。

そこでマイケルは自分の落ち着きを、「静かに目立たないようにして、さっさと刑期を終えようとしてるだけです。」と返したのです。

 

映画や海外ドラマ、洋楽を使った英語学習法の記事をまだ読んでいない方は、まずは目を通すことをお勧めします。

映画を使った映画学習法

 

海外ドラマを使った英語学習法

 

洋楽を使った英語学習法

 

 

プリズンブレイク を観よう!

プリズンブレイク はアメリカの人気動画配信サービス、Huluで観ることができます!

他にもドラマならフレンズ、ビックバンセオリー、SUITS、ゲームオブスローンズ、ウォーキングデッド、ゴシップガールなど有名人気ドラマを取り揃えています。

作品数は何と6万本以上!!

2週間無料トライアルができますので、ぜひ登録してみてください!

↓Huluの2週間無料トライアルはこちらから

海外ドラマバナー

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です