assumeの意味と使い方を完全マスター

何かを自分の中に取り込む。

assumeは「〜だと思う」という意味で知られていますよね。しかしその他にも多くの意外んあニュアンスを持つのがassumeです。

Don’t assume that the word “assume” has only one meaning.
(assumeの意味は一つしかないと思わないで。)

assumeは「何かを自分の中に取り込む」というのが全体的なイメージです。取り込むものは、情報や権力、責任、態度、性質など様々です。このイメージを頭に置いて見ていきましょう。

assumeの意味5つ

 

assume

①[他] 〜だと思う、想定する ✅

②[他] 〜だと仮定する、前提とする ✅

③[他] 実権を握る、(責任/役割など)を引き受ける、(債務)を引き継ぐ 🇫

④[他] (嘘の雰囲気/様子など)を装う 🇫

⑤[他] (性質/外観など)を帯びる、呈する 🇫

*✅は会話で使われる特に覚えておきたい重要な意味
*🇫はフォーマルな意味

 

①〜だと思う、想定する 

To think that something is true without question or proof.

 

これが一番有名ですよね。細かなニュアンスとしては「確かな証拠や確証がないのに、〜のことを本当だと思う、〜だと見なす、〜だと当然のように思う」という意味です。

例えばあなたがニューヨークに旅行に行った時、無意識にそこにいる人は全員アメリカ人だと思ったとします。でも実際は世界中からの観光客やビジネスできている人も多いので、全員がアメリカ人というわけではありませんよね。確かな証拠がないのにも関わらずそう思ってしまったことを英語で、You assumed eveyone in New York is American.(ニューヨークにいる人は全員アメリカ人だと思った。) と言えます。

「偏見や情報を”自分の中に取り込んで” 〜だと思う」というイメージですね。

「〜だと思う」という場合にはthat節が使われることが多いです。

覚えておきたいassumeの形 (他動詞)

・assume 〜
・assume that 〜
→ 〜だと思う/考える、〜を想定する

– it is/seems reasonable to assume that 〜 (〜だと考えるのは妥当だと思われる)
– somebody can safely assume that 〜 (〜だと想定して間違いないだろう)
– address the worst (最悪の事態を想定する)
– it is assumed that 〜 (〜だと考えられている)

・assume 〜 to be 〇〇
・〜 is/are assumed to be 〇〇
→ 〜は〇〇だと考えている/考えられている

 

他動詞

It is not right to assume that he is a bad guy just because everyone says he is.
(みんなが彼は悪い人だと言っているからといって、彼を悪い人なんだと思うのはよくない。)

It is safe to assume that this castle was built around the 18th century. 
(このお城は18世紀に建てられたと考えて間違いない。)

When the huge earthquake continued for more than a minute, I assumed the worst. 
(その大きな地震が1分以上続いた時、私は最悪の事態を想定した。)

Scientists assume aliens to be similar to humans. 
(科学者たちはエイリアンは人間に似ていると考えている。)

 

 

②〜だと仮定する、前提とする 

To presuppose that something is correct in order to explain something else.”

 

これは①の「〜だと思う、考える、想定する」に近い意味ですが、この場合、理論や考えなどが何かを前提としたり仮定したりするという意味です。①は間違っているかもしれないということを示唆しているのに対し、こちらは条件を決めて話していることに違いがあります。役割的には if に似ています。

こちらもやはり、何かの”前提や過程を取り込んで”、別の何かを説明するというイメージです。

覚えておきたいassumeの形 (他動詞)

・assume that 〜
→ 〜だと仮定する、前提とする

・Let’s assume that 〜
→ 〜だと仮定しよう

・Assuming that 〜, 〇〇
→ 〜だと仮定すると、〇〇だ
*この節の〇〇の部分は、未来系にしない。

 

他動詞

This economic theory assumes that all firms try to maximize their profits. 
(この経済理論は全ての企業が利益の最大化を目指していることを前提としている。)

Let’s assume that the average global temperature increases 1 degrees every year.  What do you think would happen to the earth?
(地球の平均気温が毎年一度ずつ上がると仮定してみよう。すると地球に何が起こると思う?)

Assuming that we can make more profits this year, we need to move on to the next stage of our business.  
(今年も増益を達成できるなら、我々は事業を次の段階に進める必要がある。)

 

③(実権)を握る、(責任/役割)を引き受ける、(債務)を引き継ぐ 🇫

To take control, responsibility, or to start in a particular position.”

 

 

ここからはassumeのハイレベルな使い方になります。Assumeには「実験を握る」、「義務や役割、任務を引き受ける」、「責任を負う」、「債務を引き継ぐ」などの意味があります。

「なんでこんなに意味があるんだっっ!!」って叫びたくなりますが、assumeの全体イメージを思い出しましょう。

権力にしろ、義務にしろ、役割、責任にしろ、自分の中に取り込んで”いますよね。この意味ではassumeをtakeやhaveに置き換えられることにも注目です。

覚えておきたいassumeの形 (他動詞)

・assume 〜
→ (実権)を握る、(責任/役割/任務)を引き受ける、(債務)を引き継ぐなど

– assume control/power (実権を握る)
– assume responsibility  (責任を負う)
– assume the role of 〜 (〜の任務を引き受ける)
– assume office  (就任する)
– assume a debt  (債務を引き継ぐ)
– assume risk  (リスクを負う)

 

他動詞

The leader will assume full responsibility for this project.
(リーダーがこのプロジェクトの全責任を負う。)

Japan has assumed a leadership role in the anti-nuclear power movement. 
(日本は反核運動のリーダーシップ役を引き受けてきた。)

The status quo of this country is that the leader of a rebel group assumes control.
(反政府軍のリーダーが実権を握っているのがこの国の現状だ。)

Mr. Tanaka has assumed the office of chairman.
(田中さんが会長職に就いた。)

When I was in my thirties, I had to assume one million yen of the debt that my father ran into.
(30代の頃、父親が作った100万円の借金を引き継がなければならなかった。)

 

 

④(様子/雰囲気など)を装う 🇫

To behave in a way that doesn’t show your true feelings.”

 

 

自分の本当の感情とは違う雰囲気や様子を醸し出したりするという意味です。

これもやはり、偽の感情、態度、雰囲気、様子を”自分の中に取り込む”というイメージです。

覚えておきたいassumeの形 (他動詞)

・assume 〜
→ (嘘の様子、雰囲気など)を装う

– assume an expression of 〜 (〜のような表情を装う)
– assume an air of 〜  (〜な雰囲気を装う)
– assume a look of 〜 (〜のような顔/ふりをする)

 

他動詞

John doesn’t want anybody to know that he likes Jane. When his friends started talking about her, he was assuming an air of indifference. 
(ジョンはジェーンのことが好きだと誰にも知られたくなかった。友達がジェーンのことについて話し始めた時、ジョンは興味のない雰囲気を装った。)

Although I already knew that news, I assumed a look of surprise.   
(そのニュースの事はすでに知っていたが、驚いたふりをした。)

They assumed an air of innocence but it was obvious that they are not.   
(彼らは無実を装ったが、そうでないのは明らかだった。)

The bank robber assumed a false name.   
(その銀行強盗は偽名を名乗った。)

 

 

(性質/外観など)を帯びる、呈する 🇫

To begin to have a particular quality, shape, appearance etc.”

 

 

これは物事がある性質や外観、意味などを持ちはじめる(中に取り入れる)という意味です。

いまいちピンとこないと思うので、例文で確認しましょう。

覚えておきたいassumeの形 (他動詞)

・assume 〜
→ (性質/外観など)を帯びる、呈する

– assume importance/significance (重要性を持ち始める)
– assume 〜 proportions (規模/大きさ/深刻さを呈する) *〜は形容詞
– assume an 〜 aspect (局面を帯びてくる) *〜は形容詞
– assume a 〜 manner/attitude (〜のような態度を取る) *〜は形容詞

 

他動詞

Building healthy relationships with other countries assumes more importance. 
(諸外国と健全な関係を構築することの重要性が増してきている。)

This murder case began to assume a different aspect due to new evidence.
(新たな証拠によりこの殺人事件は新たな局面を帯び始めた。)

This sluggish economic growth has assumed serious proportions. 
(この鈍化する経済成長は深刻さを帯びてきている。)

John’s boss reprimanded him for assuming a rude attitude in front of our customers. 
(ジョンは上司にお客様の前で失礼な態度を取ったことを叱責された。)

 

 

英語の上達にはとにかくアウトプットが重要

 

今回解説したassume、あなたならどんな例文を作りますか?オリジナルの例文を作ってみましょう。そしてそれを日常会話で使いこなせれば、もう自分のものですね。

英語を話す環境は自分で作ることが何よりも重要です。

Put yourself in an English speaking environment.
(英語を話す環境に身を置く)

中学・高校生であれば、学校のネイティブの先生がいると思いますので、話しかけてみる。大学生であれば留学生と仲良くなってみる。

それでも「英語を話す人が周りにいない」ということもあると思います。そんな時にはオンライン英会話をおすすめします。今はネットでいつどこにいてもコミュニケーションが取れる時代です。私が厳選した7つの有名オンライン英会話について解説しています。参考にしてみてください!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です